Dilemmi

Primo episodio: pubblicato 1992, tradotto 1993. Terzo episodio: pubblicato 2004, tradotto 2005 (da altra persona e per altro editore). Secondo episodio: in corso di traduzione, su questa scrivania. Posto che tra l’approccio/lingua/stile del primo e del terzo episodio c’è davvero molta distanza, che faccio? Assecondo le scelte del primo e anticipo quelle del terzo, rischiando il pastrocchio, oppure non guardo in faccia a nessuno e – salvando il salvabile – offro la mia versione – magari con una bella NdT che spiega la strana posizione dell’opera?

Annunci

4 pensieri riguardo “Dilemmi

  1. Diciamo che non è una saga e ognuno dei tre si legge anche in autonomia, però in effetti ci sono leitmotif e sottintesi che fuori contesto non si capiscono. Comunque il terzo lo sto leggendo or ora, magari ne riparliamo quando esce quello attualmente in traduzione.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...